Morrigan Mesélő
Hozzászólások száma : 73 Join date : 2013. Jun. 16.
| Tárgy: Szótár: elf, törp, kunári szavak és kifejezések Kedd Júl. 30, 2013 1:01 am | |
| Elf kifejezésekAndaran atish'an: KöszönésDareth shiral: Elköszönés, szó szerint azt jelenti: Biztonságos utat!Ar'din nuvenin na'din: Nem akarlak megölniAr tu na'din: Megöllek!Emma sa'lath: Egyetlen szerelmemHalam sahlin: Ennek most vége (véget ér)Emma shem'nan: Bosszúm gyorsan lecsap.Len'alas lath'din: koszos gyerek, akit senki sem szeretMa'arlath: SzeretlekMa emma lath: Te vagy a szerelmemMa emma harel: Félj (is) tőlem! Ma halam: Véged!Ma nuvenin: Ahogy kívánodMa serannas: KöszönömAbelas: Sajnálat, bocsánatkérésre isArlathvhen: Az erdei elf klánok tíz évenkénti találkozója. Arla: otthon, Ar: Én, nekem, engem, Lath: szeretet Vhen: mi, nekünk, minket, emberek (mint személyek, nem a faj). Az elf nyelvben ennek a szónak mélyebb értelme van, mint bármi másnak.Durgen’len: a törpöket nevezik így, szó szerinti jelentése: a kő gyermekeiHahren: az elfek a klánjuk vagy Denerimben az Elf negyed vezetőjét hívják így Lethallin (férfi), Lethallan (nő): közvetlenebb megszólítás az elfek között. Barátokat, családtagokat szólítanak meg így. Shemlen: az embereket nevezik így. A városi elfek szlengjében előfordulhat a rövidebb ,,Shem” alakja is, ami gyorsat is jelentTörp kifejezések:Atrast (nal) tunsha: Elköszönés (,,Találd meg utad a sötétben!”) Atrast vala: Köszönés, szó szerinti jelentése: beszélj, találd meg a nyelved Salroka: Barát. Ezt a szót elsősorban a kitaszítottak használják.Valos atredum: Az ősök áldása Veata: Állj! Kunári kifejezésekPanahedan: ElköszönésShanedan: KöszönésParshaara: Elég!Vashedan: Fenébe!Asit tal-eb: Így kell lennie. Ahogy a dolgoknak lenniük kell. Motiváció a kunári filozófiában.Ataash Qunari!: Dicsőség a kunáriaknak!Basra Vashedan: nem kunáriakra használt, lekicsinylő szó (külföldi szemetet is jelent)Bas/Basra: külföldi, szó szerint dolgot jelent, célzás az illető céltalanságáraBasalit-an: külföldi, aki kiérdemelt egy olyan fokú tisztelet a kunáriaktól, hogy már szóba álljanak veleBas'Saarebas: Külföldi mágusKatara, bas!: Dögölj meg!Maraas imekari: Értelmetlen, gyereknyafogásMaraas shokra: ,,Nincs mi ellen küzdeni.”Meraad astaarit, meraad itwasit, aban aqun: "Dagályok jönnek és mennek, de a tenger változatlan.Nehraa kadan!: A testvéreimért!Shok ebasit hissra: A küzdelem illúzió.”Teth a: Figyelmeztető szóVinek kathas: Parancs támadásra/gyilkolásraDathrasi: Egyfajta állat, de sértésnek is szokták használni a gyengék ellen (nagyjából egyenértékű azzal, mintha valakit ledisznóznának)Kadan: Barátot, testvért jelent, olyanokat szólítanak így, akiket nagyra becsülnek (külföldiekre ritkán haszálják)Még több szó és kifejezés található itt. | |
|